Bokliste


 

Hans-Jørgen Wallin Weihe


Thymallus

 
lørdag mai 29, 2010

Historiens åsteder - reiser i Midtøsten møte med tre forfattere på Litteraturfestivalen

De to svenske forfatterene Tomas Anderson og  Stefan Foconi har skrevet boken "Turkarnas land". Den norske forfatteren Sven Kærup Bjørmeboe har forfattet boken "Med meg selv i kofferten. Alle tre bøkene omhandler Tyrkia og også nabolandene Syria og tildels noe fra Irak. Under litteraturfestivalen fikk jeg oppgaven å stå som samtalepartner med de tre forfatterne på Lillehammer Kunstmuseum. Det var en spennende og ufordrende oppgave med meget kunnskapsrike samtalepartnere. Området har historisk vært preget av mange  sameksisterende kulturer, men har siden første verdenskrig hatt store folkeforflyttninger, konflikter, nasjonskamper og mange vil si omfattende grusomheter mot tapende minoriteter. Armenere, grekere og kurdere har stått i konflikt med den tyrkiske nasjonalismen. Religion har spilt en rolle og vært en dimensjon som har vært trukket inn i mange av de konfliktene som har vært og det samme har sekulære strømninger. De tre forfatterene har reist omfattende i området. De har snakket meds mennesker fra alle lag av befolkningen og får fram mange nyanser som bidrar til å skape et mer reflektert bilde både av Islam, de historiske hendelsene og ikke minst dagens forhold.

Det var en lydhør og interessert forsamling som møtte opp. Litteraturfestivalen fortjener honnør for å få fram disse spennende forfatterene fra dette viktige området. Forfatterne fortjener takk for at de stilte opp, publikum for interesse og engasjement og Lillehammer Kunstmuseum for å ha stilt lokalene til rådighet. En bedre ramme for en samtale finnes knapt i Lillehammer.

 

 

 

Kommentarer:

Tyrkere, kurdere er fine mennesker - i hvertfall de jeg har lært å kjenne! Og jeg visste ikke at deres språk var uforståelige for hverandre! Mange konflikter bare pga det skulle jeg tro....

Skrevet av Martin , 20:45, søndag 30. mai 2010 #

Takk for kommentarer. Det er helt sikkert sammenfall språklig med mange ord og det er dialekter som kan ligge nærmere nabospråket. Mange kurdere forteller at de har slektninger som finner tyrkisk vanskelig å forstå. Siden tyrkisk er nasjonalspråket og dominerende i media vil de fleste som bor innenenfor Tyrkias grenser forstå dette språket.

Det finnes også tyrkisk språk brukt i andre land slik som i de tidligere Sovjetiske republikkene mellom Tyrkia og Kina, samt hos tyrkiske minoriteter flere steder i Asia. Tyrkisk er også et viktig språk i mange land i Europa som har store innvandrergrupper fra Tyrkia. Spesielt er dette tilfelle i Tyskland.

Finland har en gammel tyrkisk gruppe som ble flyttet til Finland under tsar tiden. De har opprettholdt språk, identitet sommtyrkere og religion selv om de også behersker finsk.

Skrevet av Thymallus , 08:20, mandag 31. mai 2010 #

Interesant at mediadekningen av festivalen er lik null. Kultur- og debattredaktør i Aftenposten Knut Olav Åmås forklarte i et intervju for P2 at hans redaksjon hadde bestemt seg for ikke å dekke Litteraturfestivalen i Lillehammer fordi "programmet og temat virket kjedelig".
Heldigvis var "Bok på P2" tilstedet med mange av sine medarbeidere og laget tre fyldige rapporter fra begivenheten.

Skrevet av semjar , 00:09, fredag 4. juni 2010 #

Aftenposten mente en del om festivalen, men mest for å begrunne at man ikke trengte å dekke den. Når jeg skriver i bloggen er det for å gi dekning av en festival som jeg mener har stor betydning og som tar opp viktige samfunnsmessige spørsmål.

Skrevet av Thymallus , 14:07, søndag 6. juni 2010 #

Skriv en kommentar til innlegget:

For å kommentere må du være innlogget.
 

Mine lenker

« september 2010
mationtofr
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   
       
I dag
 
© Hans-Jørgen Wallin Weihe