Tom Lotherington
Epistler
Dødsattest for en diktform
De etterlatte oppfører seg ikke alltid rasjonelt. Det vet rettsmedisineren. Det er derfor han aldri stiller i begravelser. Den som skriver ut dødsattesten, og den som foretar obduksjonen, vil altfor ofte få skylden for dødsfallet. Sorgen vendes til raseri, og brått blir den høytidelige seremonien avløst av et stormløp mot den objektive, nøytralt iakttagende forfatter av dødsattest og obduksjonsrapport. Bemerk likevel at disse formelle, nøytrale dokumenter ikke inneholder noe om avdødes mulige liv etter døden, og enda mindre om utsiktene til gjenoppstandelse. Vi har prester og yppersteprester til å preke om den side av saken.
Slik jeg ser det, tok enderimet farvel med verden på denne måten (1915):
In the room women come and go
talking of Michelangelo.
På norsk blir dette, i Paal Brekkes versjon:
Der inne vandrer kvinnene to og to
i samtale om Michelangelo
Det er vanskelig å finne noe å utsette på denne gjendiktningen. Verdt å merke seg er T.S. Eliots sterke tilknytning til åndelige strømninger i tid og evighet, så som katolisismen, og gjendikterens uavklarte åndelighet som gudløs sønn av en protestantisk prest.
På fransk grunn ville jeg ha fremhevet Blaise Cendrars’ Påske i New York (les Pâques à New York, 1919), enda et åndelig nødsskrik inn i den moderne verden, fra den åndeligste av alle franske modernister (Cendrars kalte seg selv en ”brahman”). Her og fra da av gikk rimet i oppløsning.
Det forhindrer ikke at Ole Paus kan skrive gode visetekster som rimer så det smeller. Det kan jo også Bertold Brecht. Innimellom er det en og annen norsk lyriker som tar enderimet opp og får til noe i forbifarten. Harald Sverdrup, Paal Brekke, mange andre, selv Jan Erik Vold har lekt med enderimet, men innsett, antagelig, at det ikke lar seg hente inn igjen fra dødsriket. Don’t look back! Både Orfeus og den bibelske hustru Loth fikk denne klare beskjeden. Se deg ikke tilbake.
Posted at 10:50PM feb 23, 2010 by Lotherington in | Kommentarer[6]
Fødselshjelp for dødfødte dikt
Det er en stor misforståelse å tro at
moderne diktning er formløs. Diktekunsten er som annen kunst, den har sine
krav, konvensjoner og regler. Det meste som skrives og utgis, forholder seg til
disse konvensjonene, ja, overholder dem, lydig. Små avvik fra det gjengse
ønskes velkommen og kalles egenart eller originalitet. Men det som bryter så
sterkt med kunstens etablerte regler at man kan mistenke forfatteren for
uvitenhet om reglene, blir vanligvis ikke utgitt. Unntaket er meget sjeldent og
kalles genialitet.
Det er lett å forstå at kontrasten mellom
de siste sensymbolistenes faste mønster for strofebygging, versemål og
rimmønster – skal vi ta den strenge Valéry som eksempel – og la oss si de
første surrealistenes produkter av automatisk skrift, at denne kontrasten kan
få den uskolerte leser til å tro at det bare er å sette seg ned og skrive med
manuelt linjeskift, så blir det dikt. Eller tilsvarende uforstand omvendt vei:
Det er mange som ser et urimet dikt og lurer på hvorfor det har rett til å
kalle seg dikt. Ikke lett å svare på, særlig fordi vedkommende som spør, gjerne
er sinna.
Det gamle versemønster – og de gamle
mønstervers – døde ut på norsk grunn med generasjonen fra 1885, bortsett fra
noen etternølere og overgangsskikkelser (Boyson, Bjerke, Hagerup, Moren Vesaas
mfl) og bortsett fra at det også finnes en vise- og sangdiktning som holder seg
med andre kriterier enn den rene poesi, eller kunstdiktningen. Enderimet er så
godt som utryddet, bokstavrimet er en vits, heksameteret utelukker seg selv, og
slik kunne man fortsette å snakke om utdødde former, mens det er mye
vanskeligere å snakke om de nålevende formene, fordi det knapt nok er satt navn
på dem.
Men jeg sitter ikke her for å skrive et
essay om norsk lyrikk, nei, jeg skal prøve å si noe om hva det er som gjør
slett poesi slett. Om jeg hadde klart å formulere dette i form av en lov, en
termodynamisk refusjonslov, kunne det blitt et nyttig redskap ikke minst for
forlagsbransjen; jeg ser for meg at loven kunne vært sendt ut til alle
håpefulle dikterspirer på forhånd, og på den måten avverget den strie
strømmen av ubrukelige manus inn til norske forlag. Alle forfatterne der ute
vil også bli spart for den såkalte pinebenken de legger seg på idet de sender
manus inn til forlaget, dette torturinstrumentet de frivillig utsetter seg for
mens verket deres ligger i forlagets langsomme hylle for utgående B-post.
Men når det kommer inn et manus som lydig
innordner seg de forventninger vi har til lyrikkens formspråk, og når vi ser at
det som meddeles på linjene, i linjeskiftene og mellom linjene, ikke er
ulidelig trivielt eller hårreisende fjollete eller på annen måte avvikende fra den
alminnelig aksepterte fornuft, da nærmer vi oss et stadium der det bare er
snakk om å rette tegnsetting og tastefeil, før det hele går til trykking og
oversendelse til innkjøpskomiteen i Kulturrådet. (Forresten går bøkene ut til
bibliotekene først, og etterpå til vurdering, og eventuelt nulling. Men det er
en annen historie.) Det utgis en del lyrikk som ikke er særlig god, men heller
ikke særlig dårlig.
Mens disse manuskriptene jeg nå har
liggende i bærepose, i diverse ringpermer, de vil aldri komme dit. Og hvorfor
ikke? Det er jo dikt, i hvert fall er det dikt å se til, slik de står på
papiret: Ikke mange ord på linjen, uventede linjeskift, ujevn høyremarg o.a.
Men de er formløse og eier ikke liv. Jeg tenker på en jordmor som må fortelle
den fødende at ungen hennes aldri ble noe mer enn et dødt foster. Det jeg lurer
på er hvordan man skal få sagt det.
Når man besøker museet for Art Brut i
Lausanne eller studerer en katalog derfra, blir man slått av hvordan disse
uskolerte pasientene har skapt et uttrykk som mange disipler av Picasso kunne
misunt dem, noe de da også gjør. De sinnslidende nærmer seg urbildene. De vet
ikke hva eller hvorfor, men de tegner ut av sitt innerste. Slik Braque og
Picasso ble slått av gjenkjennelse da de for første gang så de afrikanske
maskene utstilt i Paris, slik vi alle gjenkjenner et barns spontane
hodebeining, slik gjenkjenner vi tegningene de psykiatriske har satt på
papiret. Men hvorfor er det ikke slik med diktet?
[Det
spørsmålet får vi ikke svar på. Essayet slutter her. Skrevet 6. februar 2007,
til langt på kveld. Så sent må det ha vært at jeg ikke klarte å se at det er
forskjell på psykiatriske pasienter og alminnelig friske diktskrivere. Dessuten
glemte jeg helt Ellen Einan, det eneste eksempel jeg vet om på dikterisk art
brut. Svaret på det åpne spørsmålet må være at skriverne ikke er gale nok.
(Notert februar 2010.)]
Posted at 11:55AM feb 21, 2010 by Lotherington in | Kommentarer[10]
Tradisjon og egenart
Kunsten har to kilder, grovt sett, og de
to skal helst flyte sammen. Det er tradisjonen, hvori opptatt samtidskunsten,
og kunstnerens egenhet. Når vi sier at verket må forholde seg til tradisjonen,
betyr ikke det at tradisjonen skal imiteres, at kunstens oppgave er å
etterligne det som allerede er gjort. De betyr heller ikke at det er
obligatorisk å bryte over tvert. Begge disse strategier er en måte å forholde
seg på, og de er ytterpunkter. Mellom ytterpunktene finnes det mellomløsninger,
men hovedsaken er at en kunst som ikke kjenner sitt forhold til tradisjonen,
enten er en ”art brut” eller et
uttrykk for en ulidelig naivitet. Disse diktene jeg nå har fått i hus, de ligger
der et sted. De er ikke engang det som heter et document humain.
For det er jo en annen sak. En viss
formell ubehjelpelighet, en anelsesløshet overfor tradisjonen, begge deler kan
være tilgivelig og passabelt når produktet skal leses som et document humain: et vitnesbyrd om
menneskelivet, autentisk og gjerne helt rått. Ofte vil likevel redaksjonen
gripe inn og rette de verste skrivefeilene, kanskje til og med redigere litt.
Helt rått får det ikke være. Men akkurat rått nok til å virke helt rått, det er
kunsten. Helt rått er kunstfremmed og nærmest uleselig. Det orker vi ikke. ("Art brut" betyr egentlig "rå kunst".)
Man vil kanskje tro at størst originalitet
oppstår der ingen anelse finnes om hva kunsten forlanger, men dette viser seg å
være en feilslått antagelse. Folk som ikke vet hva de gjør, og heller ikke
hvorfor de gjør det, de gjør omtrent det samme alle sammen. Hvis man samlet
alle landets bygdeoriginaler til kongress, ville man bli forbauset over hvor
like de var. Det er ikke dermed sagt at de nødvendigvis ville forstå hverandre.
Deres originalitet er basert på et brudd med den gjengse kode for
kommunikasjon. De svarer gjerne økseskaft når noen sier goddag. Man kan tenke
seg en slik kongress der alle holder innlegg om sine økseskaft, der det
nødvendigvis må bli taust under plenumsdiskusjonen, fordi alle har snakket om
det samme, likevel uten å skjønne hva forrige taler mente. Det hender nok ofte at
man forveksler kreativitet og originalitet, i betydningen særegenhet.
Vi tror kanskje på naturbegavelsen. Men
er det noen som har sett et geni komme gående ut av skogene i det siste? Eller:
noensinne? Med granbar i håret? Ethvert bygdegeni har gått i lære. Det gjelder
treskjærere, felespillere og rosemalere så vel som diktere, og de dikterne som
ikke har hatt lærere over seg, de har hatt det likevel, for de har lest.
Verdenslitteraturen, gjerne i et lite, subjektivt utvalg, er en professor med
kateter overalt.
Du kan neppe skrive din hjembygds
historie uten å vite at Herodot skrev sin. Jo, det kan du nok beviselig gjøre,
men det blir ikke så bra. Det blir beviselig ikke så bra.
Posted at 03:49PM feb 18, 2010 by Lotherington in | Kommentarer[13]
Dødshjelp for manuskripter
Det meste av det som skrives er så dårlig at forfatteren får det ulest tilbake. Men hvorfor tar det tre uker?[Les mer]
Posted at 08:31PM feb 16, 2010 by Lotherington in | Kommentarer[65]
Prisspekulasjoner
Goncourt er ingen pris for norske forhold. Men vi vet hvem som får den i år.[Les mer]
Posted at 10:40PM sep 17, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[6]
Debutantvarsel
Noen debutanter går det bedre for enn andre.[Les mer]
Posted at 06:44PM aug 19, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[7]
Ufeilbarlighet er en last
Per Egil Hegge kan norsk. Men han kan også ta feil.[Les mer]
Posted at 01:13PM jul 26, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[11]
Romanvemmelsen
Historiske personer lar seg ikke beføle uten at nålevende amanuensiser føler vemmelse.[Les mer]
Posted at 10:23PM jun 21, 2009 by Lotherington in Bok | Kommentarer[37]
Forfattersentrumsak
Det er lett å forstå hvorfor ting er som de er, vanskelig å gjøre noe med det.
[Les mer]
Posted at 11:15PM jun 09, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[16]
Bestigninger
Hjemlige høyder kan bestiges i dikt og annen virkelighet. De som er med: Jan Jakob Tønseth. Petrarca. Wergeland. Og jeg.[Les mer]
Posted at 07:14PM jun 02, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[23]
En glemt bohem
Forut for Hans Jæger: Doffen Dahl. Bohemforfatterens urbilde.[Les mer]
Posted at 11:15AM mai 23, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[7]
Zola fra Sauda
Fløgstad er en Zola fra Skandinavia, står det i fransk presse.[Les mer]
Posted at 09:10PM mai 07, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[5]
Et degenerert organ
Trosorganet vårt er degenerert. Men unnsetning er underveis. Gud lar seg ikke avlive. Ikke uten kamp.[Les mer]
Posted at 10:48PM mai 03, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[12]
Menneskelykke
Det erotiske og det religiøse ligger ved siden av hverandre i sjelen. Noen ganger går de i ett.[Les mer]
Posted at 09:43PM apr 30, 2009 by Lotherington in | Kommentarer[9]
Menneskenes hjerter
På loppemarked finner man nytt om menneskenes hjerter til femti kroner posen.[Les mer]
Posted at 11:53AM apr 27, 2009 by Lotherington in Bok | Kommentarer[8]