Geir Uthaug
wergeland & co
Til Amsterdam med Wergeland
En poeng som stadig ble gjentatt i Wergeland-året var at Henrik ikke er kjent utover Norges grenser. Og det er nok riktig. Det skyldes imidlertid ikke mangel på format, men mangelen på oversettelser. Nå er imidlertid Jan van Huysums Blomsterstykke oversatt til nederlandsk (eller heter det hollansk?). samtidig er dette unike verket også oversatt til engelsk og russisk. Men nederlenderne har spesiell grunn til å glede seg over oversettelsen, for det er jo faktisk deres historie Wergeland her tar for seg, i form av den merkelige fortellingen om blomstene som vokste opp av blodbadet, og gjenoppsto på nytt i en kunstners arbeide.
Det er Historisk museum i Amsterdam som skal vise arbeider av blomstermaleren Jan van Huysum, og i denne kontekst vil undertegende prestentere Wergelands verk. Ferden går til Amsterdam, så få vi se hvordan mottagelsen blir ...
Posted at 11:20PM des 11, 2009 by Uthaug in Diverse | Kommentarer[2]
Jan van Huysums Blomsterstykke vart eg kjend med for mange årsidan, i studietida. Det er eit fantastisk stykke litteratur som eg gjerne les opp att no. Lukke til, god tur!
Skrevet av unplugged , 14:59, søndag 13. desember 2009 #
Skrevet av Hamre , 09:10, fredag 18. desember 2009 #